247. FSC - Eurovision Language Diversity

Glasala noćas, TOP5 mi je baš dobar, još nekoliko sasvim solidnih pesama, ostalo mi se baš i nije dojmilo.
 
@Filhy - ja Ruslanu ništa nisam razumeo. Nekako pre razumem ruski, možda jer sam ga učio baš dugo kao prvi strani, ali nije ono da sam ga i naučio. :LOL:
 
Jedna od boljih ruskih na ESC-u svakako, a nastup fenomenalan, ono kako stari na ekranu je bilo tako efektno, impresioniralo me tad. Inače, baš na primjeru Mamo se može u refrenu vidjeti ta sličnost ili različitost između ruskog i ukrajinskog, pošto je jedan refren na jednom, a drugi na drugom jeziku :D

[TABLE=full]
[TR]
[TD]ruski
Мама,
А ты же мне сказала: "Не ожидай".
Мама,
А я тогда не знала, где та беда.
Мама,
А ты же мне сказала: "Время -- вода".
Мама, мама, мама!
Любовь - беда.[/TD]

[TD]ukrajinski
Мамо,
А ти ж мені казала: "Як не жадай!"
Мамо,
А я ж тоді не знала де ж та біда.
Мамо,
А ти ж мені казала: "Час як вода!"
Мамо, мамо, мамо!
Любов -- біда.
[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
Imala sam priliku cuti oba jezika uzivo, r*ski mi je bio pitkiji, mada su zvucala slicno. Receno mi je da su razliciti, ja ih nisam raspoznala.
Pretpostavljam da razliku mogu da uoce samo dobri poznavaoci ta dva jezika, mozda potomci.
 
Ako se glasanje završava danas u ponoć, zna li se možda kad bi mogli bit rezultati? 🙏
 
Ja lako razaznam ruski i ukrajinski, što u govoru, što u pesmama. Ruski mi je ružan jezik i ni posle toliko godina konstantnog slušanja istog nije mi postao prijatniji. Ne znam kako bih objasnio, ali zvuči mi nekako primitivno ma koliko god to bilo ružno reći za neki jezik. Ukrajinski i beloruski su mi dosta prijatniji za slušanje, s tim što beloruski gotovo da i ne postoji u upotrebi, jedino u nešto malo pesama.
 
Posto govorim ruski, nemam problema da razlikujem ova dva jezika, jedino sto ponekad ni ne obratim paznju, jer vecinu cak i nepoznatih reci moze covek da izvuce iz konteksta, za mene je takodje olaksavajuca okolnost da razumem ukrajinski to sto znam poljski, a u ukrajinskom ima dosta slicnih reci sa poljskim.
Beloruski mi je jos slicniji poljskom. Tesko mi je da kazem koji mi je jezik lepsi, ali recimo da mi je ruski dosta meksi za izgovor pa samim tim i melodicniji od ova dva.
 
Mene je Marko "zarazio" da intenzivnije počnem da slušam pesme na slovenskim jezicima. Ranije sam retko koju pesmu na slovenskim jezicima (sem naravno Ex-YU) ono baš obožavao. Nakon što je on organizovao My Słowianie i ja krenuo da tražio pesmu, krenuli su kao što obično i biva predlozi na YT sa pesmama na slovenskim jezicima pa sam tako eto čuo za Nizkiz i Jony-ja.❤️ Kasnije je tako bilo i kod Petra, baš sam se bio umorio tražeći i nikako ok pesmu da nađem; a nije bilo dovoljno za polufinala, pa sam rekao sebi - ma daj, šta ima veze što ću da ližem patos, uvek volim kad FSC ima polufinala. Kasnije se, naravno, ispostavilo da bi polufinala bilo i bez te moje prijave, ali dobro, nisam hteo da odustajem, samodiskvalifikujem se i tako nešto, što inače nikad i nisam radio. Ali i tada su krenuli predlozi nekih sjajnih pesama na jezicima baltičkih zemalja. Tako da svako ko krene u istraživanje pesama za slanje, samo će biti na dobitku na kraju.
 
Imala sam priliku cuti oba jezika uzivo, r*ski mi je bio pitkiji, mada su zvucala slicno.
That 70S Show Lol GIF by Peacock
 
Dame i gospodo učesnici, obaveštavamo vas da je sa uvaženom gospođom Vukelić saradnja prekinuta. Detalje ćete saznati kasnije. Organizator je za manifestaciju proglašenja finalista angažovao u poslednji čast našu veliku zvezdu koja je iako je prebukirana nastupima prihvatila da bude naš novi host. Za sada samo hint.

g4XOF1Y.png
 
Back
Top