TheCode_123
Ekspert
- Joined
- 6 Jan 2025
- Messages
- 853
- Points
- 98
Zasluzeno ispadanje. Jedini kul trenutak mi je bilo ono pentranje po onoj konstrukciji, ali ni to nije dovoljno da nadomesti uzeglu pesmu iz 2009.
Pa nije ni o čemu, tekst u stvari predstavlja mit o narcisudodatno je skrenuo pažnju na to da pesma nije ni o čemu.
Pa mislim i Prinčeva pesma je o mitu o Orfeju i Euridici u njegovoj glavi, ali ništa u samoj pesmi i nastupu ne ukazuje na to.Pa nije ni o čemu, tekst u stvari predstavlja mit o narcisu
https://srednjeskole.edukacija.rs/zanimljivosti/legenda-o-narcisu
Ljudi ne obraćaju previše pažnju na tekst svesno, ali nesvesno je vrlo bitno da razumeju pesmu kako bi je u glavi razdvojili od ostalih pesama koje čuju po prvi put. Npr. nakon odslušanih pesama, odmah mogu da se sete da je Švedska imala pesmu o sauni, Norveška je imala viteza, Poljska je imala slovensku vešticu, Estonija je imala pesmu o kafi, itd. Sve su to jednostavne ideje, ali su ideje koje su razrađene dovoljno u nastupima da su jedna celina koja je lako razumljiva.Zar je stvarno neko između njegovog s jedne strane haotičnog pentranja i klimavog pevanja, a s druge strane atraktivnog izgleda i nekih generalno kul kadrova u nastupu – simultano baš obraćao pažnju na tekst i na to o čemu je ili nije pesma, i još na osnovu toga glasao ili nije glasao?
Ne sumnjam da postoje ljudi koji iščitavaju tekstove pre ESC, ali mislim da ogromna većina glasača to ne radi, i da je njega izbacilo iz finala mnogo više faktora vezanih za samu pesmu (muzički gledano), za mlako vrljavo pevanje koje je kvarilo utisak (jer nije skroz nabrajalica, ima i šta da se ispevava), i za ambiciozan i neloš ali dosta haotičan i zbunjujuć nastup, + jelte sudaranje u glasovima sa Belgijom a možda i Hrvatskom.
A kod Iru isto mislim to što je nekako sve odisalo preteranom histerijom, a verujem da ni pesma muzički mnogim lokalcima nije legla.
Ili, šta nama znači ako je Kajlov Upaljač o tome šta mu je mama rekla kad se razbolela, ili Adonisova pesma o tome kako mu je tata ostavio mamu, ako se to ne skonta iz slušanja (a ni naknadnog čitanja) samog teksta, nego oni moraju da idu okolo i to objašnjavaju? Isto kao i ovaj za Narcisa, ili Princ za Orfeja i Euridiku. Na stranu što su sve te pesme tekstualno kohezivnije od kiparske čak i bez tih inputa.
Uostalom, ko zna koliko je tek pesama na maternjim jezicima ni o čemu, i stoji da su tu pesme na engleskom "izloženije kritici", ali mislim da su i kod njih tekstovi tek negde u trećem-četvrtom planu.
Ne kažem da nije lepo kad je tekst lep i smislen i jasno opisuje ili poručuje nešto, a ni da nije bezveze kad to nije slučaj, samo ne mislim da tema pesme i koherencija teksta nešto posebno utiču na plasman u smislu prolaska ili ispadanja, posebno kod lokalaca. Mislim da je kod Kipra sad primarna nejasnoća bila pre na nekom muzičko-scenskom i konceptualnom nivou.
Ne kažem da će bilo ko obraćati pažnju na tekst, uglavnom neće, ali za razliku od Mile kojoj je to značenje ubačeno naknadno, ova pesma je jasno povezana sa Narcisom, tekst je bukvalno napisan kao zagonetka, aludirajući na njega. Sam uvod je bukvalno ukratko skoro ceo mitPa mislim i Prinčeva pesma je o mitu o Orfeju i Euridici u njegovoj glavi, ali ništa u samoj pesmi i nastupu ne ukazuje na to.
Nekako se vidi da je tekst pisao neko kome engleski nije maternji jezik.
Šteta za njega, on sam kao izvođač je imao potencijala za top 10 sa dobrom pesmom, ali Shh to nije bila za većinu ljudi.