Pesma za Evroviziju 2026: Polufinale i finale

Kod Lavine najmanje zamerki imam ako cemo realno… Kod svakog drugog imam bas ozbiljne zamerke ( Zejna i oni amaterski kadrovi; Zona i lose koncipiran nastup; Haremke i jako losa pesma… ) Ovde je sve daleko od idealnog ali svi segmenti su zadovoljavajuci. Realno Lavina je top paket!
 
Ako pobedi Lavina, je l' biste ostavili tako kako je, ili biste nešro menjali, neke stihove prebacili na engleski?
Jako sitne izmene, što se engleskog tiče Andrija mi je rekao da i ta verzija pesme kida, a verovatno će je i objaviti pa možemo proceniti.
 
Pelin ima ogromnu bazu na društvenim mrežama. To je ono što ga je prvenstveno poguralo u trending, originalan i sjajan nastup, koji se u njegovoj bazi masovno šeruje. Youtube forsira klipove koji imaju najveći share u prvih 48 sati. Tik-tok ima veliki uticaj takođe. Slično i kod Haremki. Kao što sam juče napisao, oni će verovatno i biti u vrhu tvt.

Za Lavinu je potrebno vreme dok algoritam "shvati" da postoji neki ,,neočekivani" interes velikog broja ljudi.
 
Čini mi se da bi sa ovakvim zvukom veće šanse imali na engleskom.
Mislim da je Litvaniji prošle i preprošle godine naškodilo to što nije na engleskom, bez obzira što se njihovi forum fanovi neće složiti sa mojim mišljenjem
 
Ako pobedi Lavina, je l' biste ostavili tako kako je, ili biste nešro menjali, neke stihove prebacili na engleski?
Ima prostora da se ceo uvodni deo odradi za možda ton više, da bi se izbegao efekat Luka Bleka, tu može i da se ubaci i bogatija instrumentalizacija. I da, mislim da treba bude na engleskom jer je u originalu tako pravljena. Možda poslednji refren na srpskom da pojača egzotiku. Retko ko piše tako dobro na engleskom kao oni.

Pogledajte samo tekst za this, too, will pass ili neku drugu. Pritom, engeski izgovor mu je odličan.
 
Ako pobedi Lavina, je l' biste ostavili tako kako je, ili biste nešro menjali, neke stihove prebacili na engleski?
Ja ne bih, oni treba da izbace i englesku verziju, slažem se ali da se takmiče na srpskom. To mi je isto kao kad je Maneskin pobedio i pevao na italijansom i svi smo bili oduševljeni kako to lepo zvuči i svi smo se povezali i niko nije guglao prevod teksta i onda kad su postali popularni počeli da izbacuju samo engleski...
 
Back
Top